terça-feira, 30 de junho de 2009

O que muda com a reforma da língua portuguesa




As novas regras da língua portuguesa devem começar a ser implementadas em 2008. Mudanças incluem fim do trema e devem mudar entre 0,5% e 2% do vocabulário brasileiro. Veja abaixo quais são as mudanças.

HÍFEN

Não se usará mais:
1. quando o segundo elemento começa com s ou r, devendo estas consoantes ser duplicadas, como em "antirreligioso", "antissemita", "contrarregra", "infrassom". Exceção: será mantido o hífen quando os prefixos terminam com r -ou seja, "hiper-", "inter-" e "super-"- como em "hiper-requintado", "inter-resistente" e "super-revista"
2. quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa com uma vogal diferente. Exemplos: "extraescolar", "aeroespacial", "autoestrada"

TREMA
Deixará de existir, a não ser em nomes próprios e seus derivados

ACENTO DIFERENCIAL
Não se usará mais para diferenciar:
1. "pára" (flexão do verbo parar) de "para" (preposição)
2. "péla" (flexão do verbo pelar) de "pela" (combinação da preposição com o artigo)
3. "pólo" (substantivo) de "polo" (combinação antiga e popular de "por" e "lo")
4. "pélo" (flexão do verbo pelar), "pêlo" (substantivo) e "pelo" (combinação da preposição com o artigo)
5. "pêra" (substantivo - fruta), "péra" (substantivo arcaico - pedra) e "pera" (preposição arcaica)

ALFABETO
Passará a ter 26 letras, ao incorporar as letras "k", "w" e "y"

ACENTO CIRCUNFLEXO
Não se usará mais:
1. nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos "crer", "dar", "ler", "ver" e seus derivados. A grafia correta será "creem", "deem", "leem" e "veem"
2. em palavras terminados em hiato "oo", como "enjôo" ou "vôo" -que se tornam "enjoo" e "voo"

ACENTO AGUDO
Não se usará mais:
1. nos ditongos abertos "ei" e "oi" de palavras paroxítonas, como "assembléia", "idéia", "heróica" e "jibóia"
2. nas palavras paroxítonas, com "i" e "u" tônicos, quando precedidos de ditongo. Exemplos: "feiúra" e "baiúca" passam a ser grafadas "feiura" e "baiuca"
3. nas formas verbais que têm o acento tônico na raiz, com "u" tônico precedido de "g" ou "q" e seguido de "e" ou "i". Com isso, algumas poucas formas de verbos, como averigúe (averiguar), apazigúe (apaziguar) e argúem (arg(ü/u)ir), passam a ser grafadas averigue, apazigue, arguem

GRAFIA
No português lusitano:
1. desaparecerão o "c" e o "p" de palavras em que essas letras não são pronunciadas, como "acção", "acto", "adopção", "óptimo" -que se tornam "ação", "ato", "adoção" e "ótimo"


http://www1.folha.uol.com.br/folha/educacao/ult305u321373.shtml

domingo, 28 de junho de 2009

Museu da Língua Portuguesa

Praça da Luz, s/nº
Centro - São Paulo - SP
(11) 3326-0775
museu@museudalinguaportuguesa.org.br
www.museudalinguaportuguesa.org.br

Inaugurado no dia 20 de março, o Museu da Língua Portuguesa abriu suas portas à visitação pública no dia 21 de março de 2006.

O Museu apresenta uma forma expositiva diferenciada das demais instituições museológicas do país e do mundo, usando tecnologia de ponta e recursos interativos para a apresentação de seus conteúdos.

Muito mais do que aplicar as tecnologias ao espaço expositivo por puro deleite de modernidade, o Museu da Língua Portuguesa adota tal museografia a partir de um dado muito simples: seu acervo, nosso idioma, é um “patrimônio imaterial”, logo não pode ser guardado em uma redoma de vidro e, assim, exposto ao público.

A preservação do patrimônio imaterial é um tema extremamente importante e complexo, e que, só recentemente, começou a ser discutido no mundo. Hoje, o Brasil já dispõe de legislação específica, que permite o tombamento de tal patrimônio, reconhecidamente importante para a manutenção e valorização da nossa identidade cultural.

Assim, o Museu da Língua Portuguesa, com seu acervo virtual, é uma instituição pioneira na preservação de um bem imaterial, merecendo a atenção de outras instituições, tanto brasileiras quanto estrangeiras.
Em um mundo altamente globalizado, onde tudo se parece, cada vez mais será importante a preservação do patrimônio imaterial (diferencial identitário de povos, nações e comunidades) e a criação de espaços dedicados a esta função.

terça-feira, 23 de junho de 2009

Apresentação das novas regras

Será que os alunos já conhecem?

Internetês


Charge de Amorim, Correio do Povo (RS)

Internetês é um neologismo (de: internet + sufixo ês) que designa a linguagem utilizada no meio virtual, em que "as palavras foram abreviadas até o ponto de se transformarem em uma única expressão, duas ou no máximo três letras", onde há "um desmoronamento da pontuação e da acentuação", pelo uso da fonética em detrimento da etimologia, com uso restrito de caracteres e desrespeito às normas gramaticais.
Para Silvia Marconato, o internetês é uma "forma de expressão grafolingüística [que] explodiu principalmente entre adolescentes que passam horas na frente do computador no Orkut, em chats, blogs e comunicadores instantâneos em busca de interação - e de forma dinâmica." e aponta que estudiosos vêem aspectos positivos na simplificação do idioma nesta nova escrita.
Estudiosos, como Eduardo Martins, vêem com reservas o uso dessa linguagem, observando que o "aprendizado da escrita depende da memória visual: muita gente escreve uma palavra quando quer lembrar sua grafia. Se bombardeados por diferentes grafias, muitos jovens ainda em formação tenderão à dúvida".


- História:
Usado inicialmente apenas para IRC (Internet Relay Chat), que é um protocolo de comunicação muito utilizado na Internet. Ele é usado basicamente como chat e troca de ficheiros, permitindo a conversa em grupo ou privada.

- Emoticons:
As emoções humanas são em sua maioria expressas pelos chamados emoticons.
Estes símbolos escritos também são chamados smileys (em inglês, significando, literalmente, sorrisos), sendo substituídos por pequenos desenhos.
Nos emoticons, os olhos são representados pelos sinais :, ;, = ou ainda B. A boca pode ter os seguintes símbolos a representá-la: (, ), *, /, \ e T. As risadas são feitas escrevendo-se Rs, Kkkkkkkk, Ahahahahahahah ,Eheheheheheh, suhasuhasuahsua,auhauhuahuhua, etc. .

Exemplos de emoticons:
Emoticon textual
Significado

:D / =D
Risada
{{=D}}

B)
óculos escuros
{{B)}}

:)
feliz; sorriso
{{=)}}

:( / =(
triste
{{=(}}

;)
piscadela
{{;)}}

:B / =B
mostrando os dentes


:x / =X
boca fechada


:* / =*
beijo


:o / =O
cara de surpreso


:T / =T
mascando chicletes


:~(( / T.T / Y.Y / =´( / =`[ / :´{(
lágrimas


<3
coração


S2
coração


:\
decepção


- Exemplos de expressões:
Dentro das abreviações usadas, tem-se a supressão de letras, ou uso da fonética, como em:
'Não, que fica - nop, ñ, naum, n; sim - xim, sm, s; de - d; que - q; também - tb; beleza - blz; aqui - aki; acho - axo ; qualquer - qlqr; mais - +.

- Outros:
Hj (hoje), Naum, Ñ (não), Neh (né - não é?), 9dades?, nvd (novidades?), qndo/qdo (quando), cmg (comigo), Fto (foto), td bm? (tudo bem), pf (Por favor), etc.

- Dicionário internetês para português:
PQ, PK→ Por que ou Porque.
VC, VS → Você
XAU → Tchau
KBÇA → Cabeça
Ñ,NAUM → Não
OIE → OI
BJ, BJHS, BJOS, BJOK, BJÇ → Beijo, Beijinhos, Beijos
BLZ, BLS → Beleza
AKI, AQI → Aqui
KSA → Casa
Q → Que
EH → É
AXO → Acho
HAHA, HEHE, KKK,SHUASHUAHSUAS, RSRSRSRS, OPOAKSPAOSKP → Risadas
FMZ → Firmeza
AG → Agora
JG → Jogo
HJ, OJ → Hoje
D → de
FLA → fala
S → Sim
P → Para
K → Cá
T+ → Até mais
9DA10 → Novidades
FLW - Falou
VLW - Valeu
ABÇ - Abraço
TD - Tudo
K, Q - que

pt.wikipedia.org