quinta-feira, 10 de dezembro de 2009

ORTOGRAFA !

O Ortografa! nasceu de uma súbita ideia quando o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa começou a ser adotado no início de 2009. A funcionalidade é simples: digite sua frase no campo de texto e clique em "Ortografa!", para que o sistema tente trocar as palavras para a grafia correta. Caso ele não consiga — certamente por haver alguma ressalva — ele mostrará uma dica para você se guiar nos seus textos.

www.ortografa.com.br

terça-feira, 15 de setembro de 2009

Bienal do Livro: uma viagem ao mundo das letras

Márcia Pimentel
www.multirio.rj.gov.br
10/09/2009 Um dos mais importantes eventos do mercado editorial brasileiro, a Bienal Internacional do Livro do Rio de Janeiro, está de volta ao Riocentro entre os dias 10 e 20 de setembro. A expectativa é a de receber um público recorde, acima de 645 mil pessoas, na mostra que reúne centenas de escritores, ilustradores e outros profissionais do mundo das artes e das letras, além de mais de 300 expositores. Entre estes, a Secretaria Municipal de Educação (SME), que promoverá, em seu estande, no Pavilhão II, atividades e encontros culturais. No mesmo estande, serão exibidas produções televisivas da MultiRio, como Rio, uma Cidade de Leitores, peças do novo Acordo Ortográfico e campanhas de leitura.
Este ano, a Bienal homenageia os escritores dos Estados Unidos e aposta em novos espaços. O maior de todos, a Floresta de Livros, voltado para crianças e adolescentes, aliou tecnologia e informação para construir um espaço lúdico, habitado pelas narrativas que os livros espalharam e continuam espalhando pelo mundo. Mulher e Ponto, dedicado ao debate de temas de interesse do público feminino, e Livro em Cena, palco de leituras dramatizadas de clássicos da literatura brasileira por atores e atrizes conhecidos, também são novidades à disposição dos visitantes.
É também no espaço Livro em Cena, no Pavilhão IV, que a SME realizará o Encontro Anual de Professores de Salas de Leitura (Imagem, Meio e Reflexo). O encontro acontecerá no dia 14, e a SME espera uma participação de cerca de 600 professores, divididos entre os horários da manhã e da tarde. Para participar, é preciso fazer inscrição na Assessoria de Mídia-Educação da secretaria.
Para entrar na Bienal
Cerca de 31.600 alunos da Rede Municipal de Ensino, divididos em 790 turmas de diferentes escolas, tiveram seus ingressos comprados pela SME e farão uma visita acompanhados por seus professores e monitorados por profissionais da Bienal. Os monitores orientarão os estudantes, que receberão um kit com várias informações, planta da feira, programação completa e outros materiais.
Segundo o site da Bienal, esses estudantes ganharão uma “nota” no valor de R$ 4,50, que servirá como ingresso de entrada e que poderá ser revertida na compra de livros. Mas, atenção, ela não é cumulativa. Todos os demais estudantes não contemplados com a visitação escolar pagam meia-entrada, à exceção daqueles com menos de um metro de altura, que têm entrada gratuita.
Os professores, acompanhando alunos ou não, têm acesso gratuito ao evento, mas precisam preencher um formulário, disponível no site da Bienal e nos guichês de credenciamento, na entrada da feira. Além do formulário preenchido, devem apresentar, na entrada, documento de identidade, CPF e algum comprovante profissional.
As regras válidas para os professores são as mesmas para os que trabalham no mercado editorial e para os bibliotecários, que devem apresentar a carteira funcional. Os demais profissionais pagam inteira.
Maratona cultural
Quem quiser embarcar em papos informais com os escritores que participarão das atividades culturais não pode deixar de visitar o Café Literário, onde serão debatidos temas como: processo de criação, personagens e gêneros. No Auditório Euclides da Cunha, acontecerão quatro sessões especiais com escritores estrangeiros que se destacaram nas listas dos livros mais vendidos no Brasil: Bernard Cornwell (dia 11, às 19h30); Meg Cabot (dia 13, às 15h); Robert e Kim Kyosaki (dia 19, às 15h) e Steven Jay Schneider (dia 19, às 19h30).
Um outro atrativo é a exposição em homenagem a José Olympio, importante editor do século XX, responsável pela publicação de obras de Gilberto Freyre, Guimarães Rosa, Graciliano Ramos e Jorge Amado, só para citar alguns exemplos. A programação da Bienal do Livro inclui 67 sessões de debates, 84 apresentações voltadas para o público infanto-juvenil e várias outras atividades lideradas por artistas e mais de 120 autores, nacionais e internacionais, além dos eventos nos diversos estandes da feira.
Confira, aqui, a programação da SME
* Dia 10/09, às 14h: Reunião da Comissão Carioca de Leitura, em lugar a ser determinado.
* Dia 14/09, manhã e tarde: Encontro Anual de Professores de Salas de Leitura, no auditório Livro em cena. Necessário inscrição prévia na Assessoria de Mídia-Educação. Telefone: (21) 2503-2318.
* Todos os dias: recepção das sugestões de livros dos professores para a Biblioteca do Professor.
O que vai acontecer no estande
* Diariamente, exibição de produções televisivas da MultiRio, como Rio, uma Cidade de Leitores, peças do novo Acordo Ortográfico e campanhas de leitura. Dia 11Manhã: Bate-papo sobre o livro Desvendando a Barra da Tijuca e Jacarepaguá, com o autor Valdeir da Costa Lobo, da Escola Municipal Eunice Weaver / 7ª CRE.
Tarde: Contação de histórias e leitura de poesias, de Cata-vento e Azul por Natureza, e apresentação do livro Tuca Cutuca, a Gaivota - uma Fábula da Natureza, pela autora Sandra Lopes, da Escola Municipal Mata Mahado / 2ª CRE.
Dia 14Manhã: Contação de história dos livros Enchendo a Pança no Supermercado e A Margarida Insatisfeita, pela autora Denise Almeida da Silva, do Ciep Herivelto Martins / 9ª CRE.
Tarde: Contação de histórias com violão dos livros Curupira, Sacis e Outras Histórias Fantásticas da Floresta e A Lenda do Violeiro Invejoso, pelo autor Fabio Sombra / Editora Rocco.
Dia 15Manhã: Contação de histórias com fantoche e violão do livro A Viagem de Filomena, pela autora Vera Granado, da Escola Municipal Maranhão / 3ª CRE.
Tarde: Bate-papo sobre o livro O Estranho; declamação de poesias do livro Diário de Luas, com a autora Carmem Moreno, da Escola Municipal Desembargador Oscar Tenório / 2ª CRE
Dia 16Manhã: Contação de histórias dos livros O Menino Nito, Cadê Clarisse, Como É Bonito o Pé do Igor, Lá Vai o Rui, e Os Tesouros de Monifa, pela autora Sonia Rosa, de Mídia-Educação / SME e da Escola Municipal Tancredo Neves / 2ª CRE.
Dia 17Manhã: Ilustração do livro O Pato que Chocou, por Anielizabeth, da Escola Municipal Miriam Pires / 10ª CRE.
Tarde: Bate-papo sobre Antonio Conselheiro, retratado no livro Antonio Conselheiro: nem Santo, nem Pecador, de Marcelo Biar / Editora Rocco.
Dia 18Manhã: Leitura das poesias publicadas em O Sol da Palavra, pela autora Celi Luz, da Escola Municipal Albert Einstein e Escola Municipal Roberto Burle Marx / 7ª CRE.
Tarde: Leitura de poesia publicada no livro Uma Viagem para Pasárgada, baseado na obra de Manuel Bandeira, pela autora Alessandra Firmo da Silva, da Escola Municipal Apolônio de Carvalho /9ª CRE.ServiçoXIV Bienal Internacional do Livro do Rio de JaneiroDe 10 a 20 de setembroAv. Salvador Allende, 6.555 – Riocentro, Barra da Tijuca, RJ.
Horáriosdia 10: das 12h às 22h.dia 11: das 9h às 22h.dia 12: das 10h às 22h.dia 13: das 10h às 22h.dia 14: das 9h às 22h.dia 15: das 9h às 22h.dia 16: das 9h às 22h.dia 17: das 9h às 22h.dia 18: das 9h às 22h.dia 19: das 10h às 22h.dia 20: das 10h às 22h.
InformaçõesTelefone: (21) 3035-3100. e-mail: bienal@fagga.com.brsite: http://www.bienaldolivro.com.br/
IngressosInteira: R$ 12.Meia (estudantes e idosos acima de 60 anos): R$ 6. Passaporte para todos os dias: R$ 60. Isentos: professores, bibliotecários e profissionais do livro.

Curso gratuito sobre o novo Acordo Ortográfico

O Portal da MultiRio acaba de lançar curso gratuito sobre o novo Acordo Ortográfico, em vigor desde janeiro. Professores, estudantes e a população em geral podem esclarecer dúvidas. As aulas incluem textos para leitura, links para sites interessantes e outros materiais de apoio. Além disso, os usuários terão acesso aos vídeos com a campanha desenvolvida pela MultiRio, já veiculada na televisão.

segunda-feira, 31 de agosto de 2009

Um Acordo Divertido




CIEP 021 - General Osório
Nova Iguaçu - R.J - Agosto/2009
Profa. Andréa Gomes dos Santos
Turma: 1002 - Ensino Médio

Tema escolhido para o desenvolvimento das atividades:
Novo Acordo Ortográfico

Descrição das atividades:

1a. Etapa:
Por que foi realizado um Novo Acordo Ortográfico?
A partir de quando entra em vigor?
Quais foram as mudanças?

Pesquisar textos em pelo menos três sites sobre o assunto, selecionar e salvar em uma pasta com o nome do aluno.
Acessar o jogo sobre as novas regras ortográficas.

Sugestões de sites:
http://www.reformaortografica.com/
http://www.conexaoaluno.rj.gov.br/
http://www.emlm.arteblog.com.br/
http://alinguanoblog.blogspot.com/
http://www.fmu.br/

2a. Etapa:
Acessar sites sobre quadrinhos:
Pesquisar imagens para construção
do slide, selecionar e salvar.

Sugestões de sites:
http://www.charges.com.br/
http://www.monica.com.br/
http://www.google.com/images
http://www.dolls.virgula.uol.com.br/
http://www.gifs-animados.net/

3a.Etapa:
O que é o Editor de Apresentação - Impress ?
Explorar as ferramentas do impress, orientações gerais.
Analisar slides interessantes sobre as novas regras.

Sugestões de sites:
http://www.ufpa.br/dicas/open/imp-ind.htm
http://www.slideshare.net/

4a Etapa:
Produção de três slides sobre as novas regras, utilizando o material selecionado compondo uma história em quadrinhos.
Abrir o Impress, criar apresentação, inserir figuras e o texto.
Colocar o nome da dupla e o título da apresentação.

terça-feira, 18 de agosto de 2009

TOONDOO - criando histórias em quadrinhos

Achei um recurso interesantíssimo para se utilizar na sala de aula:TOONDOO (www.toondoo.com)é uma ferramenta que permite a criação de histórias em quadrinhos. Sua grande vantagem é o uso das tirinhas produzidas no próprio site, em qualquer computador que tenha acesso à Internet.Basta cadastrar-se no site e pronto, mãos
à obra!!!

Retorno das férias escolares...

Na segunda, dia dezessete começaram as aulas, nas salas menos da metade dos alunos compareceram.Corrigindo o que eu havia dito anteriormente a tal gripe é muito preocupante, porque eles estão produzindo uma grande quantidade de remédios, pelo prolongamento das férias e principalmente pelo aumento do número de casos confirmados.Porém, acredito que os números reais sejam bem maiores do que os que foram divulgados oficialmente...Estou realmente preocupada, não há copos descartáveis, nem álcool gel como foi anunciado que haveria para as escolas públicas...
Creio que as férias deveriam ter sido prolongadas até o final de agosto, retornando no início de setembro, mesmo que trabalhássemos no sábado ou até janeiro para repô-las. O importante é preservar a saúde, mesmo sendo tão precária no nosso país...

quarta-feira, 5 de agosto de 2009

Palavra do momento: Pandemia

Como a gripe suína está se espalhando pelo mundo rapidamente, resolvi colocar aqui a palavra relacionada à doença que está aparecendo em todos os veículos de comunicação.

pandemia
(grego pandemía, -as, o povo inteiro)

s. f.Surto de uma doença com distribuição geográfica muito alargada.


http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx?pal=pandemia

Gripe Suína II


Pois é meus amigos, mais uma vez as aulas das escolas públicas foram adiadas por conta do vírus H1N1. O retorno havia sido marcado para o dia dez de agosto, agora foi remarcado para o dia dezessete desse mês.Não creio que o adiamento contribua para se evitar o contágio, pois as escolas públicas (por exemplo, os CIEP's) são bem ventilados.O importante é evitar ambientes fechados e aglomerações, higienizar bem as mãos e se estiver com suspeita de gripe ficar em casa, saindo somente para procurar o atendimento médico.

sábado, 1 de agosto de 2009

Ortografia na Idade da Mídia


Leandro Ferreira, aluno de Pedagogia do Centro Universitário de Votuporanga (Unifev), em São Paulo, criou um site sobre as novas regras ortográficas. Vale a pena conferir!!

http://www.passoapassovotuporang.com.br/reformaortografica

Charges



www.conversanarede.wordpress.com


(maio/2009)
www.novaortografia.blogspot.com

Um pouco "carregada" a charge acima, mas é justamente isso o que caracteriza as charges. Carregam, exageram, para denunciar uma realidade que nem sempre enxergamos com clareza.

Evanildo Bechara




Evanildo Bechara fala sobre acordo ortográfico


Evanildo Bechara tinha 11 anos quando cometeu seu primeiro erro de tradução. Viajando de Pernambuco para o Rio de Janeiro, de navio, o garoto que se tornaria um dos gramáticos mais famosos do Brasil fez uma parada em Salvador. Entrou num restaurante e pediu um vatapá. O garçom perguntou como ele queria o prato. Bechara respondeu: "bem quentinho", como era costume fazer-se em sua terra para determinar a temperatura da comida. Acabou tendo de engolir um bocado com muita pimenta. Foi então que as lágrimas brotaram de seus olhos.


Bechara: contrário às grafias diferentes "Aprendi na pele que "bem quentinho", na Bahia, era "bem apimentado". Por conta desse episódio e de outros que vivi quando minha família me mandou para o Rio para estudar, passei a me interessar pelas diferenças que a língua portuguesa tem em diferentes lugares. Aí virei professor, viajei, dei aulas no exterior, lancei meus livros e cheguei aqui", resume.


Bechara, 80, hoje ocupa a cadeira 33 da Academia Brasileira de Letras, para a qual foi eleito em 2000, e tem uma dura tarefa pela frente. A partir de 1º de janeiro, quando as regras do Novo Acordo Ortográfico entrarem em vigor em oito nações da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, será ele a autoridade máxima no Brasil para decidir as possíveis querelas e pendências com relação ao modo como os brasileiros terão de passar a escrever.


"Não me sinto confortável nessa posição. É muito incômodo. E é claro que a interpretação que fiz está sujeita a erros. Só não erra quem não faz", disse em entrevista à Folha de S.Paulo, na sede da instituição, no Rio.


As regras têm como objetivo unificar as diferentes grafias que o português tem nos países em que é língua oficial. Elas começarão a ser aplicadas em janeiro de 2009, mas as atuais continuarão sendo aceitas até dezembro de 2012.


No caso brasileiro, as principais mudanças serão a eliminação de alguns acentos e do trema e a adoção de outras regras para a hifenização. "Tem gente fazendo tempestade em copo d'água. Já passamos por cinco reformas e nunca houve um grande trauma. E mais, o Brasil sempre foi quem mais cedeu até hoje. Nesta reforma, está acontecendo o contrário, os outros países, Portugal principalmente, é que estão cedendo mais", diz.


De todas as mudanças, as que regulam o uso do hífen têm causado mais polêmica. Bechara explica que a idéia, de um modo geral, foi a de "suavizar" sua utilização. "Como um homem comum, que não é um gramático nem tem formação técnica sobre a língua, pode saber, por exemplo, que uma expressão é um substantivo que em outros casos pode ter outra função? Ao tirarmos os hífens, estamos facilitando a sua vida."


Contexto

O gramático explica que o espírito das novas regras é deixar que o contexto explique aquilo que a ortografia não alcança. É o caso, por exemplo, da contestada retirada de acento de "pára", do verbo "parar".


Como diferenciá-lo da preposição "para"? "Bem, quando se diz "manifestação para avenida", fica bastante claro que se trata do verbo, porque os outros elementos na frase levam a essa dedução", diz.


O caso dos ditongos que perdem o acento, como "idéia", também causaram estranhamento. "Não é possível termos duas grafias diferentes para o mesmo tipo de formação. Por que "aldeia" não tem e "idéia", sim?"


Bechara acha que a retirada do acento não vai confundir, por exemplo, crianças em processo de alfabetização. "O primeiro aprendizado de uma pessoa é sempre imitativo. Depois vem a reflexão. Quando ela for aprender a escrever, já saberá a diferença de pronúncia das duas palavras sem que seja necessário usar um sinal gráfico."


Para Bechara, a reforma ortográfica é necessária para defender a língua portuguesa. Trata-se do único idioma falado por um grupo majoritário - mais de 230 milhões de pessoas - no mundo a ter duas grafias diferentes. "É essencial que o português se apresente internacionalmente com uma única vestimenta gráfica. Para manter o prestígio e para que seja melhor ensinado e compreendido por todos", conclui.


Fonte: Folha de S.Paulo
http://www.vermelho.org.br/base.asp?texto=48924

Conto - Querido U (Carta do Trema)



Querido U,

Até que enfim consigo te escrever, meu amigo. Demorou porque optei pelo recurso da tradicional e antiqüíssima carta.

Não estava disposto a enfrentar a censura dos corretores ortográficos dos e-mails. Queria sentir mais uma vez o gostinho de me expressar em bom português. Pois aqui estou. E creio que o primeiro a ser dito, daqui da Alemanha, é sobre a vergonha que sinto quando penso no passado.

Calma, amigo U. Passado recente. Não os mais de cinqüenta anos vividos no Brasil. Não seria inconseqüente assim. Refiro-me ao tanto que tremia ao pensar no meu futuro pós-ditadutra. Lembras de como eu mirava com obliqüidade para o amanhã? Lembras, eu dizia que, depois da ditadura ortográfica, só me restaria me associar ao Ponto-final e tentar vaga de reticência.

Cogitei também me virar, tentar ser dois-pontos ou até, no auge da intranqüilidade, emoticon! Vergonhoso. Mas vocês me apoiaram, argüiram que o horizonte era bem melhor. Recordo-me, lá na festa de despedida organizada por ti, U. Todos me incentivando.

O Til, naquele humor típico de tiozão, a dizer “Mas os caras amam lingüiça, lá tu vai cair no gosto deles!” E não é que estavam mesmo todos certos? Tranqüilize todos! Até mesmo a boa e velha Exclamação, por favor, tranqüilize-a. Conte aí que, desde que desci sobre Düsseldorf, meu camarada, me sinto recebido de dicionários, ou melhor, wörterbuch abertos.

Nenhum problema com imigração, xenofobia, preconceito, o que for. Os alemães me a-do-ram. Sinto na atmosphäre do país que todos me querem. Fazem questão da minha presença. Não há fräulein que saia de casa sem mim. Tem apfelstrüdel pra lá, küchen pra cá, chopp e prösit a toda hora, só vendo, U. Claro, não vou negar o passado.

Minha insistência em permanecer no Brasil, apesar dos medos e inseguranças que a população tinha ao meu respeito. Sim, amava viver por aí. Mas me comove ver aqui crianças que me adotam desde pequeninas. Sabe quando você vê uma criancinha brincando com um cachorro grandão, de botar medo em muito barbado? Esse são os alemãezinhos, U!

Mal aprendem a escrever, já me botam nos cadernos. Aqui não sou bicho papão. Confesso até às vezes estranhar essa minha ubiqüidade! Esse estar por todos os lados. Nunca trabalhei tanto na vida, nunca fui tão lembrado, rapaz. Os alemães não se dirigem a um outro europäer sem me levar junto.

Estou muito fröhlich – que, se você não sabe, é como eles falam alegre. Isso é que é primeiro mundo, meu velho. Tenho pensado até em escrever para a Crase e o Ponto-e-vírgula. Sei dos seus medos de serem exilados como eu em uma nova “reforma” aí no Brasil. Pois não esperem, venham logo tentar a vida por esses lados na Europa (dizem que a França tem muito mercado para a Crase, sabia?).

Escreverei com certeza.

Não mentirei nem a eles, nem a você, meu amigo, que a saudade, em certas horas, bate forte. Mas aí lembro do tratamento digno de um eqüino que me dispensaram aí, reparo na recepção dispensada a mim por aqui, e eis que digo: estou e sou feliz. Precisa ver o suporte que me deram. Diversas letras me levando nas costas para cima e para baixo, como só tu fazias por mim. Tratamento top. Ou melhor, über!

Veja nas fotos, já me levaram para München, Lübeck, Münster e tantos outros lugares. Até para Dänemark já me carregaram. Te mete! Para quem não tinha acesso a uma capital do Brasil, hein? Me sinto quase uma autorität por essas terras. Mas, por favor, não pense que me esqueço de tudo o que vivemos. Nunca cometeria esta iniqüidade!

Como esquecer da despedida que vocês prepararam? Que festa! A e Agá juntos botando som? Depois o I mais o E, mais o Agudo. Aí foi a vez do Ó junto com o Agá! Que belos DJs! Até tu, junto com o incansável Agá, botaste a turma a fazer Uhu! Inesquecível, amigo. Teve até aquele momento em que os irmãos Parênteses pediram uma pausa para o discurso ensaiado com o Travessão! Se não estivesse apoiado em ti, juro que eu teria caído antes da hora.

Saudade, se houvesse em alemão, certamente eu ajudaria a escrever.

E até por isso comemoro tanta agitação, tanto convite nos lados de cá. Assim fico ativo, me sinto vivo, não fico a recordar e toco o barco, vou em frente por que atrás vem gente. Por falar nisso, muita gente. Inclusive, tenho que me despedir para ir até a universität (sim, amigo, aqui a academia faz questão da minha presença).

Aguardo notícias tuas.

E avise aí. O Trema não caiu!

Auf wiedersehen

Saudade, küssen e abraços do seu, acima de tudo, amigo.

Trema


(de Reginaldo Pujol Filho, através do Blog da Livraria Cultura)

sexta-feira, 31 de julho de 2009

Férias!!!!!???????Com gripe ou sem gripe suína???


http://thinklikepman.wordpress.com/2009/05/
Origem do termo

O termo férias designa o período de descanso a que têm direito empregados, servidores públicos, estudantes etc., depois de passado um ano ou um semestre de trabalho ou de atividades. Provém do latim 'feria, -ae', singular de 'feriae, -arum', que significava, entre os romanos, o dia em que não se trabalhava por prescrição religiosa.

A palavra latina encontra-se também na denominação dos dias da semana do calendário elaborado pelo imperador romano Constantino, no século III d.C., que os santificou com o nome de 'feria' e o sentido de comemoração religiosa: 'Prima feria, Secunda feria, Tertia feria, Quarta feria, Quinta feria, Sexta feria e Septima feria'. No século IV, ainda por influência da Igreja, 'prima feria' foi substituído por 'Dominicus dies'(dia do Senhor) e 'septima feria' transformou-se em 'sabbatu', dia em que os primeiros judeus cristãos se reuniam para orar. A língua portuguesa foi a única a manter a palavra 'feira' nos nomes dos dias de semana



Para nós professores, as férias deste ano foram prolongadas em uma semana por conta da gripe suína.Alguns(os alunos, claro) gostaram muito desta notícia, porém para nós nem tanto porque sempre acaba sobrando pra gente!!!Se eu fico em casa não curto as férias se eu saio posso curtir um H1N1!!!!

http://pt.wikipedia.org

terça-feira, 30 de junho de 2009

O que muda com a reforma da língua portuguesa




As novas regras da língua portuguesa devem começar a ser implementadas em 2008. Mudanças incluem fim do trema e devem mudar entre 0,5% e 2% do vocabulário brasileiro. Veja abaixo quais são as mudanças.

HÍFEN

Não se usará mais:
1. quando o segundo elemento começa com s ou r, devendo estas consoantes ser duplicadas, como em "antirreligioso", "antissemita", "contrarregra", "infrassom". Exceção: será mantido o hífen quando os prefixos terminam com r -ou seja, "hiper-", "inter-" e "super-"- como em "hiper-requintado", "inter-resistente" e "super-revista"
2. quando o prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa com uma vogal diferente. Exemplos: "extraescolar", "aeroespacial", "autoestrada"

TREMA
Deixará de existir, a não ser em nomes próprios e seus derivados

ACENTO DIFERENCIAL
Não se usará mais para diferenciar:
1. "pára" (flexão do verbo parar) de "para" (preposição)
2. "péla" (flexão do verbo pelar) de "pela" (combinação da preposição com o artigo)
3. "pólo" (substantivo) de "polo" (combinação antiga e popular de "por" e "lo")
4. "pélo" (flexão do verbo pelar), "pêlo" (substantivo) e "pelo" (combinação da preposição com o artigo)
5. "pêra" (substantivo - fruta), "péra" (substantivo arcaico - pedra) e "pera" (preposição arcaica)

ALFABETO
Passará a ter 26 letras, ao incorporar as letras "k", "w" e "y"

ACENTO CIRCUNFLEXO
Não se usará mais:
1. nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos "crer", "dar", "ler", "ver" e seus derivados. A grafia correta será "creem", "deem", "leem" e "veem"
2. em palavras terminados em hiato "oo", como "enjôo" ou "vôo" -que se tornam "enjoo" e "voo"

ACENTO AGUDO
Não se usará mais:
1. nos ditongos abertos "ei" e "oi" de palavras paroxítonas, como "assembléia", "idéia", "heróica" e "jibóia"
2. nas palavras paroxítonas, com "i" e "u" tônicos, quando precedidos de ditongo. Exemplos: "feiúra" e "baiúca" passam a ser grafadas "feiura" e "baiuca"
3. nas formas verbais que têm o acento tônico na raiz, com "u" tônico precedido de "g" ou "q" e seguido de "e" ou "i". Com isso, algumas poucas formas de verbos, como averigúe (averiguar), apazigúe (apaziguar) e argúem (arg(ü/u)ir), passam a ser grafadas averigue, apazigue, arguem

GRAFIA
No português lusitano:
1. desaparecerão o "c" e o "p" de palavras em que essas letras não são pronunciadas, como "acção", "acto", "adopção", "óptimo" -que se tornam "ação", "ato", "adoção" e "ótimo"


http://www1.folha.uol.com.br/folha/educacao/ult305u321373.shtml

domingo, 28 de junho de 2009

Museu da Língua Portuguesa

Praça da Luz, s/nº
Centro - São Paulo - SP
(11) 3326-0775
museu@museudalinguaportuguesa.org.br
www.museudalinguaportuguesa.org.br

Inaugurado no dia 20 de março, o Museu da Língua Portuguesa abriu suas portas à visitação pública no dia 21 de março de 2006.

O Museu apresenta uma forma expositiva diferenciada das demais instituições museológicas do país e do mundo, usando tecnologia de ponta e recursos interativos para a apresentação de seus conteúdos.

Muito mais do que aplicar as tecnologias ao espaço expositivo por puro deleite de modernidade, o Museu da Língua Portuguesa adota tal museografia a partir de um dado muito simples: seu acervo, nosso idioma, é um “patrimônio imaterial”, logo não pode ser guardado em uma redoma de vidro e, assim, exposto ao público.

A preservação do patrimônio imaterial é um tema extremamente importante e complexo, e que, só recentemente, começou a ser discutido no mundo. Hoje, o Brasil já dispõe de legislação específica, que permite o tombamento de tal patrimônio, reconhecidamente importante para a manutenção e valorização da nossa identidade cultural.

Assim, o Museu da Língua Portuguesa, com seu acervo virtual, é uma instituição pioneira na preservação de um bem imaterial, merecendo a atenção de outras instituições, tanto brasileiras quanto estrangeiras.
Em um mundo altamente globalizado, onde tudo se parece, cada vez mais será importante a preservação do patrimônio imaterial (diferencial identitário de povos, nações e comunidades) e a criação de espaços dedicados a esta função.

terça-feira, 23 de junho de 2009

Apresentação das novas regras

Será que os alunos já conhecem?

Internetês


Charge de Amorim, Correio do Povo (RS)

Internetês é um neologismo (de: internet + sufixo ês) que designa a linguagem utilizada no meio virtual, em que "as palavras foram abreviadas até o ponto de se transformarem em uma única expressão, duas ou no máximo três letras", onde há "um desmoronamento da pontuação e da acentuação", pelo uso da fonética em detrimento da etimologia, com uso restrito de caracteres e desrespeito às normas gramaticais.
Para Silvia Marconato, o internetês é uma "forma de expressão grafolingüística [que] explodiu principalmente entre adolescentes que passam horas na frente do computador no Orkut, em chats, blogs e comunicadores instantâneos em busca de interação - e de forma dinâmica." e aponta que estudiosos vêem aspectos positivos na simplificação do idioma nesta nova escrita.
Estudiosos, como Eduardo Martins, vêem com reservas o uso dessa linguagem, observando que o "aprendizado da escrita depende da memória visual: muita gente escreve uma palavra quando quer lembrar sua grafia. Se bombardeados por diferentes grafias, muitos jovens ainda em formação tenderão à dúvida".


- História:
Usado inicialmente apenas para IRC (Internet Relay Chat), que é um protocolo de comunicação muito utilizado na Internet. Ele é usado basicamente como chat e troca de ficheiros, permitindo a conversa em grupo ou privada.

- Emoticons:
As emoções humanas são em sua maioria expressas pelos chamados emoticons.
Estes símbolos escritos também são chamados smileys (em inglês, significando, literalmente, sorrisos), sendo substituídos por pequenos desenhos.
Nos emoticons, os olhos são representados pelos sinais :, ;, = ou ainda B. A boca pode ter os seguintes símbolos a representá-la: (, ), *, /, \ e T. As risadas são feitas escrevendo-se Rs, Kkkkkkkk, Ahahahahahahah ,Eheheheheheh, suhasuhasuahsua,auhauhuahuhua, etc. .

Exemplos de emoticons:
Emoticon textual
Significado

:D / =D
Risada
{{=D}}

B)
óculos escuros
{{B)}}

:)
feliz; sorriso
{{=)}}

:( / =(
triste
{{=(}}

;)
piscadela
{{;)}}

:B / =B
mostrando os dentes


:x / =X
boca fechada


:* / =*
beijo


:o / =O
cara de surpreso


:T / =T
mascando chicletes


:~(( / T.T / Y.Y / =´( / =`[ / :´{(
lágrimas


<3
coração


S2
coração


:\
decepção


- Exemplos de expressões:
Dentro das abreviações usadas, tem-se a supressão de letras, ou uso da fonética, como em:
'Não, que fica - nop, ñ, naum, n; sim - xim, sm, s; de - d; que - q; também - tb; beleza - blz; aqui - aki; acho - axo ; qualquer - qlqr; mais - +.

- Outros:
Hj (hoje), Naum, Ñ (não), Neh (né - não é?), 9dades?, nvd (novidades?), qndo/qdo (quando), cmg (comigo), Fto (foto), td bm? (tudo bem), pf (Por favor), etc.

- Dicionário internetês para português:
PQ, PK→ Por que ou Porque.
VC, VS → Você
XAU → Tchau
KBÇA → Cabeça
Ñ,NAUM → Não
OIE → OI
BJ, BJHS, BJOS, BJOK, BJÇ → Beijo, Beijinhos, Beijos
BLZ, BLS → Beleza
AKI, AQI → Aqui
KSA → Casa
Q → Que
EH → É
AXO → Acho
HAHA, HEHE, KKK,SHUASHUAHSUAS, RSRSRSRS, OPOAKSPAOSKP → Risadas
FMZ → Firmeza
AG → Agora
JG → Jogo
HJ, OJ → Hoje
D → de
FLA → fala
S → Sim
P → Para
K → Cá
T+ → Até mais
9DA10 → Novidades
FLW - Falou
VLW - Valeu
ABÇ - Abraço
TD - Tudo
K, Q - que

pt.wikipedia.org